Prezentare oferta: Traducerile tehnice presupun aptitudinile unui profesionist specializat in domeniul din care se efectueaza traducerea. Foarte multi traducatori tehnici au la baza o pregatire de inginer sau de oameni de stiinta. Desigur, cunostintele tehnice nu sunt de ajuns pentru o traducere de calitate. Ele trebuie sa fie dublate de o excelenta cunoastere a limbilor din care si in care se efectueaza traducerea si de aptitudinea de a se exprima in scris in limba tinta pentru a reda continutul tehnic cu claritate si precizie.
Traducatorii nostri tehnici combina expertiza in domeniu cu aptitudinile exceptionale de traducere pentru a servi nevoile dumneavoastra.
Traducerile noastre tehnice se impun prin acuratetea, experienta profesionala si respectarea formatului acestora.
Experienta noastra in traduceri tehnice acopera urmatoarele categorii:
- Manuale de utilizare si intretinere
- Specificatii tehnice
- Ghiduri de instalare a echipamentelor
- Cataloage cu produse tehnice
- Localizari software
- Caiete de sarcini
- Proiecte
- Studii de fezabilitate
- Fisiere de ajutor